Mashta - Vaistinė žolė Iš Egipto

Turinys:

Video: Mashta - Vaistinė žolė Iš Egipto

Video: Mashta - Vaistinė žolė Iš Egipto
Video: KASTYTIS IŠ EGIPTO 2024, Balandis
Mashta - Vaistinė žolė Iš Egipto
Mashta - Vaistinė žolė Iš Egipto
Anonim
Mashta - vaistinė žolė iš Egipto
Mashta - vaistinė žolė iš Egipto

Internete praktiškai nėra išsamios informacijos apie šį nuostabų augalą, kurio džiovintą žolę siūlo beduinai ir vikrūs rusai, kurie greitai įsitraukė į pelningą verslą. Tačiau skirtinguose forumuose žmonės klausia apie Mashta, bandydami išplėsti vidutines eilutes ant mažo popieriaus lapo, pritvirtinto prie pakuotės. Pabandykime jiems padėti

Kaip viskas prasidėjo

Mano anūkė paraudė ant minkšto skruosto. Kadangi minios kačių, klaidžiojančių namo kieme, mėgsta atsipalaiduoti gultuose ir foteliuose prie baseino, manėme, kad tai kerpės. Susisiekėme su artimiausios vaistinės vaistininku, kuris davė tepalo. Tepalas buvo veiksmingas, paraudimas išnyko. Bet kai tik nustojote tepti odą, po kelių dienų viskas grįžo į pradinę formą.

Vienas draugas pasiūlė, kad tai yra alergija. Ir dar vienas pasidalijo sausu Mashta augalo žole, įsigytu iš beduinų. Trumpame pakuotės tekste buvo pasakyta apie žolės gebėjimą padėti sergant įvairiomis odos ligomis, įskaitant alergiją. Be to, žolelių davusi draugė patvirtino jos gydomąjį gebėjimą, remdamasi savo patirtimi gydant alergijas.

Nusprendžiau internete ieškoti papildomos informacijos apie stebuklingąją Mashtą, tačiau neradau nieko kito, kaip tik perpasakoti tekstą iš popieriaus lapo įvairiuose forumuose, kur žmonės taip pat bandė daugiau sužinoti apie žolę.

Ši situacija sukėlė įtarimą dėl apgaulės žole, nors kai kurie forumų žmonės apie tai kalbėjo labai glostančiai, pasakodami, kaip jie išgydė psoriazę naudodamiesi Mashta arba kompresais iš žolelių užpilo, jie sustiprino plaukus, prieš gydymą galva turi būti pilna gumulėlių.

Ginkluotas arabu

Man atrodė, kad kadangi žolė auga Egipte ir garsėja savo gydomaisiais sugebėjimais, apie ją turi būti pateikta informacija arabų kalba. Įvedęs keturias arabų abėcėlės raides, patekau į svetaines, kuriose buvo pasakyta, kaip padaryti gražią šukuoseną, tačiau apie žolę nieko nebuvo paminėta.

Tačiau tokia informacija suteikė bent keletą įkalčių. Sužinojau, kad „mashta“arabų kalba reiškia „šukos“, matyt, ir „šukuosena“, tai yra, buvo ryšys su plaukais. Tačiau pardavėjai reklamavo žolę kaip stiprinančią plaukų šaknis. Galbūt toks ryšys nurodė žolelės arabiško pavadinimo kilmę. Tai reiškia, kad tokia žolė tikrai egzistuoja, tačiau tikriausiai ji turi ir kitų pavadinimų, įskaitant lotynišką pavadinimą, priskirtą visiems augalams, kai botanikai juos „išdėlioja“pagal klasifikaciją „lentynos“.

Atsitiktinis radinys

Vaizdas
Vaizdas

Tęsdamas paieškas, radau įdomią knygą, išleistą Berlyne 1912 m. Jame buvo arabiški augalų pavadinimai ir lotyniškas atitikmuo. Arabiškas augalo pavadinimas buvo nurodytas lotyniškomis raidėmis parašytame transkripcijoje, tačiau kai kur buvo žodžių, parašytų arabiškomis raidėmis.

Kadangi mano vokiečių kalbos žinios apsiriboja dviem ar trimis dešimtimis žodžių, nusprendžiau praleisti pratarmę, kuri buvo per porą dešimčių puslapių, ir todėl pradėjau naršyti knygą, kurią sudarė beveik trys šimtai puslapių. pabaiga.

Džiaugsmas ir vėlesnis nusivylimas

Galite įsivaizduoti mano džiaugsmą, kai 212 puslapyje pamačiau 4 brangias arabiškas raides, parašytas paryškintu juodu šriftu. Lotynų kalbos atitikmuo buvo „Scandix pecten veneris“augalas. Lengvai radau tokį augalą, sulaukęs didžiulio nusivylimo.

Nors arabiškas pavadinimas buvo labai tinkamas šiam augalui, nes rusiškai jis skambėjo kaip „Veneros keteros“, siauri plunksniški „Scandix“lapai nė iš tolo nepanašūs į priešais gulinčius mažus širdies formos lapus.

Vėl vartydamas knygą

Žinoma, pirma mintis buvo ta, kad beduinai prekiauja po „Mashta“vadinama žole, nes niekas nežino už ką.

Atvėsusi iš nusivylimo grįžau prie knygos, atidžiai perskaičiusi jos pavadinimą - „Arabiški augalų pavadinimai iš Egipto, Alžyro ir Jemeno“. Egiptas buvo pirmasis, todėl vargu ar galėjo būti 212 puslapyje.

Iš tiesų, 212 puslapyje buvo kalbama apie Alžyro augalus. Nors arabiškas pavadinimas atitiko mano paieškas, transkripcija parodė, kad tai buvo ne „mashta“, o „meshta“, į kurią aš džiaugsmo kupina nekreipiau dėmesio.

Faktas yra tas, kad arabų kalboje yra tik viena balsių raidė „alif“. Likę balsių garsai žymimi „balsiais“, kurie, kaip taisyklė, nėra piešiami pasaulietinėje literatūroje. Čia yra Korano tekstas, parašytas su visais balsiais.

Todėl tą patį žodį galima skaityti įvairiai, jei nežinote šio žodžio, tačiau nėra balsių. Žodžiai „mashta“ir „meshta“turi keturias identiškas priebalses. Tekste nebuvo vokalizacijos. Taigi aš supratau, kad Alžyro „meshta“yra Egipto „mashta“.

Vaizdas
Vaizdas

Nuotraukoje iš dešinės į kairę (taip skaitomi arabiški tekstai) žodis „mashta“. Pirmasis be balsių, kaip buvo knygoje, antrasis - „mashta“, trečiasis - „meshta“(brūkšnys virš ir žemiau pirmosios raidės yra balsis).

Egipto mashtą radau 70 puslapyje. Būtent to man ir reikėjo, kad galėčiau atmesti mano kaltinimus prieš beduinus. Bet daugiau apie tai kitame straipsnyje.

Santrauka

Galbūt kas nors mano, kad mano istorija neatitinka mūsų svetainės temos. Bet vis tiek nusprendžiau aprašyti savo paieškas. Manau, kad įkvėpti mano pavyzdžio, žmonės internete galės rasti labai reikalingos informacijos, kuri nenori lengvai atsiverti skambučiui. Pagrindinis dalykas ieškant yra būti kantriam ir bandyti ieškoti, artėjant prie paieškos objekto iš skirtingų pozicijų.

Rekomenduojamas: